Mù trời bắt cắt
Direct English translation
Blind to the sky, catches the hawk.
Equivalent English version
Strike while the iron is hot
Giải thích tiếng Việt
Chỉ khi gặp đúng thời cơ, đúng lúc thuận lợi thì mới làm nên việc; câu này nhấn mạnh vai trò quyết định của thời điểm. Ở dị bản này, hình ảnh “bắt cắt” vẫn gợi ý việc đạt được mục tiêu chỉ vào lúc may thuận.
English explanation
Something can be achieved only when the timing is right and conditions are favorable. This variant emphasizes that success depends greatly on seizing the proper moment.